名言 英語 ディズニー。 アリエルの英語の名言まとめ!心に残るセリフを紹介

ディズニー映画の名言・名セリフを英語で!ウォルト・ディズニーの名言も

名言 英語 ディズニー

ウォルト・ディズニー(Walt Disney)の英語&和訳のおすすめ名言と人物像 ウォルト・ディズニーの言葉-お気に入りBEST5 【すべては実現可能なのだ】If you can dream it, you can do it. (夢見ることができれば、それは実現できる。 ) 【自分自身を肯定しなさい】The more you like yourself, the less you are like anyone else, which makes you unique. (あなたが自分自身を好きになればなるほど、あなたは他の誰にも似ていなくなり、それがあなたを特別なものにするのです。 ) 【まず考える、そして信じる】First, think. Second, believe. Third, dream. And finally, dare. (まず最初に考える。 第二に信じる。 第三に夢見る。 そして最後に思い切りやる。 ) 【逆境に立ち向かう姿は胸を打つ】The flower that blooms in adversity is the rarest and most beautiful of all. (逆境に咲く花は、世の中のどの花よりも貴重で美しい。 ) 【複雑な現実だからこそ前を向く】I always like to look on the optimistic side of life, but I am realistic enough to know that life is a complex matter. (人生では明るい面をいつも見るようにしてきたが、やっかいな問題の連続だということは十分わかっている。 (ウォルト・ディズニー著 すべては夢みることから始まる))• ウォルト・ディズニーの功績・生涯・エピソード 【音声入りアニメ映画で不動の地位を築いた】 ミズーリ州の田舎で少年期を過ごしたディズニーは、兄の助けを借りてデザイン会社へ就職。 アニメーターとしての資質を開花させると同時に、将来の娯楽アニメーションの可能性を確信した。 21歳でハリウッドに進出。 幾多の困難に見舞われたが、ネズミをキャラクターにした世界初のアニメ音声映画「蒸気船ウィリー」が大ヒット。 いきなり映画界の寵児となった。 「ミッキーマウス」シリーズを次々と制作するとともに、「白雪姫」「ダンボ」などの長編アニメも発表。 キャラクター事業も大成功し、ディズニーはカリフォルニアに家族向け遊園地「ディズニーランド」を建設した。 現在でこそ万国万人向けのコンテンツとなっているが、ウォルト・ディズニー自身は白人至上主義者としても知られ、黒人や黄色人種に対して強い差別意識を持っていた。 非商用利用の範囲内でご利用ください。 当サイト内の文章・画像等の内容の無断転載及び複製等の行為はご遠慮ください。 ウォルト・ディズニー(Walt Disney)の名言・格言・言葉 一覧 If you can dream it, you can do it. 夢見ることができれば、それは実現できる。 Disneyland will never be completed. It will continue to grow as long as there is imagination left in the world. ディズニーランドが完成することはない。 想像力が世の中にある限り進化し続けるだろう。 Fantasy and reality often overlap. 空想と現実は往々にして重なり合う。 I can never stand still. I must explore and experiment. I am never satisfied with my work. I resent the limitations of my own imagination. 私はじっとしている事が出来ない。 探検し、実験していないとダメなのだ。 私は自分の仕事に満足したことがない。 私は自分の想像力の限界に憤慨する。 All our dreams can come true, if we have the courage to pursue them. 夢を求め続ける勇気があれば、どんな夢も必ず実現できる。 いつだって忘れないでほしい。 すべて一匹のねずみから始まったということを。 A man should never neglect his family for business. 男は決して仕事のために家族をほったらかしにしてはならない。 - パットウィリアムズによる本「How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life」より The way to get started is to quit talking and begin doing. 何かを始めるには、話すのをやめて行動し始めることです。 Laughter is timeless. Imagination has no age. And dreams are forever. 笑い声は時代を超え、想像力は年を取らない。 そして、夢は永遠である。 The worst of us is not without innocence, although buried deeply it might be. どんなに悪い大人でも、純真さをすべて無くしたわけではない。 それはおそらく、心の奥深くに埋もれてしまっているのだろう。 自分の無知に正直にならねばならない。 そうすれば、必ず熱心に教えてくれる人が現れる。 Our heritage and ideals, our code and standards — the things we live by and teach our children — are preserved or diminished by how freely we exchange ideas and feelings. 私たちの遺産と理想、私たちの規則と基準ー私たちが生き、子供たちに教えることーは、どれくらい自由にアイデアやフィーリングを交換するかによって、保存されるか減少します。 Our greatest natural resource is the minds of our children. 我々の最大の天然資源は、子供たちの心である。 For every laugh, there should be a tear. すべての笑いに対して、涙があるべきだ。 人生で経験したすべての逆境、トラブル、障害が私を強くしてくれた。 - ダイアン・ディズニー・ミラーによる本「The story of Walt Disney」より Leadership means that a group, large or small, is willing to entrust authority to a person who has shown judgment, wisdom, personal appeal, and proven competence. リーダーシップとは、大小を問わずグループが、判断力、知恵、個人的な魅力の力量を証明した人物に権限を委ねることを厭わないことを意味する。 - パットウィリアムズによる本「How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life」より Inside every sophisticated grown up adult is a little kid just dying to get out. どんな洗練された大人の中にも、外に出たくてしょうがない小さい子供がいる。 The flower that blooms in adversity is the rarest and most beautiful of all. 逆境に咲く花は、世の中のどの花よりも貴重で美しい。 The important thing is the family. 大切なのは家族。 家族をひとつにするのが私たちの願いだ。 それは家族にエンターテイメントを提供するという、私たちの仕事の根幹を支えるものでもある。 海賊が盗んだ宝島のすべての財宝よりも、本には多くの宝が眠っている。 そして、何よりも、宝を毎日楽しむことができるのだ。 みんながミッキーマウスを見て笑えるのは、彼がとても人間らしいからだ。 それが彼の人気の秘密だ。 I always like to look on the optimistic side of life, but I am realistic enough to know that life is a complex matter. 人生では明るい面をいつも見るようにしてきたが、やっかいな問題の連続だということは十分わかっている。 - パットウィリアムズによる本「How to Be Like Walt: Capturing the Disney Magic Every Day of Your Life」より The past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it. つらい過去もある。 私が思うに、そこから逃げ去ることも出来るが、そこから学ぶことも出来る。 They are Curiosity, Confidence, Courage, and Constancy. 夢をかなえる秘訣は、4つの「C」にまとめられる。 それは、「好奇心」「自信」「勇気」そして「継続」である。 - Kevin A. Martinによる本「Perceive This! 」より The more you like yourself, the less you are like anyone else, which makes you unique. あなたが自分自身を好きになればなるほど、あなたは他の誰にも似ていなくなり、それがあなたを特別なものにするのです。 When we go into that new project, we believe in it all the way. We have confidence in our ability to do it right. And we work hard to do the best possible job. 新しいプロジェクトを始めるときは、とことん信じ込むんだ。 うまくやれると信じるんだ。 そして、これ以上はできないという最高の仕事をするんだ。 First, think. Second, believe. Third, dream. And finally, dare. まず最初に考える。 第二に信じる。 第三に夢見る。 そして最後に思い切りやる。 When you believe in a thing, believe in it all the way, implicitly and unquestionable. なにかを信じるとき、あらゆる方法で信じなさい、盲目的に、決して疑わずにね。 The difference between winning and losing is most often not quitting. 勝者と敗者の違いはたいていの場合、、、やめないことである。 Whatever you do, do it well. あなたがやることは何であっても、うまくやりなさい。 Get a good idea and stay with it. ひらめいたら、追求するんだ。 とことん追求してやり遂げてみるんだ。 People often ask me if I know the secret of success and if I could tell others how to make their dreams come true. My answer is, you do it by working. 私が成功の秘訣を知っているかどうか、自分の夢を実現する方法を人に教えることができるかどうか、よく人に聞かれます。 働いて実現する、それが私の答えです。 Never get bored or cynical. Yesterday is a thing of the past. 決してうんざりしたり、皮肉な見方をしてはいけない。 昨日は過去なのだから。

次の

ディズニーが誇るとっておきの名言・名セリフまとめ15選!夢を信じ続けよう!

名言 英語 ディズニー

Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all? Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all? 魔法の鏡よ、世界で一番美しいのは誰? fairestは、 fair(公正な、公平な)の最上級ですが、古語で美しい女性という意味もあります。 そのため、 fairestは「最も美しい(女性)」という訳になります。 「ピノキオ」のヴィランズは、• ジョン・ワシントン・ファウルフェロー(正直者のジョン):John Worthington Foulfellow(Honest John)• ギデオン:Gideon• ストロンボリ:Stromboli• コーチマン:Coachman です。 中でも有名なのが、ピノキオを ストロンボリに売り飛ばした ジョン・ワシントン・ファウルフェロー(正直者のジョン)です。 正直者のジョン(Honest John)の名言 Cinderella(シンデレラ)1950年 Left(左):Gideon(アナスタシア) Center(中):Ms. シンデレラのヴィランズは、• トレメイン夫人(Lady Tremaine):継母(step-mother)• ドリゼラ(Drizella Tremaine):継姉(step-sister)• アナスタシア(Anastasia Tremaine):継姉(step-sister) です。 慣用句【idiom】Hold your tongue! 「眠れる森の美女」のヴィランズは マレフィセントです。 マレフィセント(Maleficent)は、一番人気で一番かっこいい、いわば ディズニーヴィランズの代表ともいえます。 そのため、 Angelina Jolie(アンジェリーナジョリー、アンジー)がマレフィセント役を演じた、マレフィセントが主役の実写映画「 Maleficent(マレフィセント)」も作られたほどです。 ドラゴンに変身してもかっこいいんですよ。 マレフィセント(Maleficent)のかっこいいセリフ Oh dear, what an awkward situation. あぁ、なんて厄介な状況だろう。 マレフィセント(Maleficent)のセリフです。 Oh, dear. Oh, my dear. は、間投詞で、 「あらまぁ」という状況で使います。 Oh my god! とOh, my gosh(goodness)! 似たような間投詞に、 Oh my god! があります。 「あーあやっちゃった!」なんてときに、 オーマイガー!って使う人も多いですよね。 でも、最近ではむやみやたらに神様(god)を叫ぶのはよくないとされているので、• Oh, my gosh! Oh, my goodness! と言う人が多く、 SNSなどでは OMGと略されます。 Hang the papers! 新聞なんてほっておきな! 明日にはみんな忘れてるさ! クルエラデビル(Cruella De Vil)のセリフです。 いやな噂を流されても、次の噂が入ってきたらすぐに忘れ去られます。 「 人の噂も七十五日」と言いますよね。 「 人の噂も七十五日」にあたる英語の慣用句(idiom)は、 「 驚きは9日しか続かない」という意味の、 A wonder lasts but nine days. 日本では75日もかかるのに、英語圏では9日で忘れられるんですね。 Everything will be fine. ご心配なく。 すべてうまくいきます。 ジャファー(Jafar)のセリフです。 Everything will be fineは、よく使うフレーズで「 きっとすべてうまくいく」という前向きな表現です。 「ライオンキング」のヴィランズは スカーです。 スカー(Scar)は、主人公であるライオンの シンバ(Simba)のお父さんであり プライドランド(Pride Lands)の王である ムファサ(Mufasa)の弟、つまり、 シンバの叔父(uncle)にあたります。 スカー(Scar)の手下(といっても最後にはスカーを裏切る)である、ハイエナ3人組、• シェンジ(Shenzi)• バンザイ(Banzai)• エド(Ed) も悪役です。

次の

英語でのディズニーの恋愛名言!結婚式でも使えるポエムやフレーズ、一言メッセージ!

名言 英語 ディズニー

Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all? Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all? 魔法の鏡よ、世界で一番美しいのは誰? fairestは、 fair(公正な、公平な)の最上級ですが、古語で美しい女性という意味もあります。 そのため、 fairestは「最も美しい(女性)」という訳になります。 「ピノキオ」のヴィランズは、• ジョン・ワシントン・ファウルフェロー(正直者のジョン):John Worthington Foulfellow(Honest John)• ギデオン:Gideon• ストロンボリ:Stromboli• コーチマン:Coachman です。 中でも有名なのが、ピノキオを ストロンボリに売り飛ばした ジョン・ワシントン・ファウルフェロー(正直者のジョン)です。 正直者のジョン(Honest John)の名言 Cinderella(シンデレラ)1950年 Left(左):Gideon(アナスタシア) Center(中):Ms. シンデレラのヴィランズは、• トレメイン夫人(Lady Tremaine):継母(step-mother)• ドリゼラ(Drizella Tremaine):継姉(step-sister)• アナスタシア(Anastasia Tremaine):継姉(step-sister) です。 慣用句【idiom】Hold your tongue! 「眠れる森の美女」のヴィランズは マレフィセントです。 マレフィセント(Maleficent)は、一番人気で一番かっこいい、いわば ディズニーヴィランズの代表ともいえます。 そのため、 Angelina Jolie(アンジェリーナジョリー、アンジー)がマレフィセント役を演じた、マレフィセントが主役の実写映画「 Maleficent(マレフィセント)」も作られたほどです。 ドラゴンに変身してもかっこいいんですよ。 マレフィセント(Maleficent)のかっこいいセリフ Oh dear, what an awkward situation. あぁ、なんて厄介な状況だろう。 マレフィセント(Maleficent)のセリフです。 Oh, dear. Oh, my dear. は、間投詞で、 「あらまぁ」という状況で使います。 Oh my god! とOh, my gosh(goodness)! 似たような間投詞に、 Oh my god! があります。 「あーあやっちゃった!」なんてときに、 オーマイガー!って使う人も多いですよね。 でも、最近ではむやみやたらに神様(god)を叫ぶのはよくないとされているので、• Oh, my gosh! Oh, my goodness! と言う人が多く、 SNSなどでは OMGと略されます。 Hang the papers! 新聞なんてほっておきな! 明日にはみんな忘れてるさ! クルエラデビル(Cruella De Vil)のセリフです。 いやな噂を流されても、次の噂が入ってきたらすぐに忘れ去られます。 「 人の噂も七十五日」と言いますよね。 「 人の噂も七十五日」にあたる英語の慣用句(idiom)は、 「 驚きは9日しか続かない」という意味の、 A wonder lasts but nine days. 日本では75日もかかるのに、英語圏では9日で忘れられるんですね。 Everything will be fine. ご心配なく。 すべてうまくいきます。 ジャファー(Jafar)のセリフです。 Everything will be fineは、よく使うフレーズで「 きっとすべてうまくいく」という前向きな表現です。 「ライオンキング」のヴィランズは スカーです。 スカー(Scar)は、主人公であるライオンの シンバ(Simba)のお父さんであり プライドランド(Pride Lands)の王である ムファサ(Mufasa)の弟、つまり、 シンバの叔父(uncle)にあたります。 スカー(Scar)の手下(といっても最後にはスカーを裏切る)である、ハイエナ3人組、• シェンジ(Shenzi)• バンザイ(Banzai)• エド(Ed) も悪役です。

次の