香港 に 栄光 あれ。 香港に栄光あれ

「香港に栄光あれ」 日本語訳とおすすめ動画で文化と創造力を解説(広東語ルビ付)|香港ねこと台北暮らし|台湾と香港のカフェと旅行・生活コラム

香港 に 栄光 あれ

Contents• 「香港に栄光あれ」曲の概要 曲の成り立ち タイトル 広東語:願榮光歸香港 英語:Glory to Hong Kong 邦題:香港に栄光あれ 作詞:香港の大型掲示板「LIHKG討論區(連登)」スレッド内のみなさん 作曲:dgx dgx(香港人プロミュージシャンだそうです) 発表:2019年8月31日 ネットで有志がアイデアをすり合わせ、賛同したミュージシャンが作曲やアレンジを行って完成したこの曲。 オーケストラ版、合唱版などの動画がすぐに作られると、ふたたびネット通じて瞬く間に拡散していきました。 「香港に栄光あれ」日本語訳 香港の情勢に興味を持ち留意している日本の方向けに、どんなことを歌っているのか説明するため、翻訳してみました。 曲を聴き、動画を見る時の参考になれば幸いです。 コラムの最後に広東語の読み方ルビを用意しました。 動画にも中文歌詞字幕が表示されます。 香港に栄光あれ なぜこの地にまた涙が流れる なぜ人は怒りを覚える 顔をあげ 沈黙をやぶり シュプレヒコールが響き渡る 自由をふたたび この場所に なぜ恐れをぬぐえぬ なぜ信念のため一歩も退かぬ 血を流しながら 進む足音が響き続ける 自由を造ろう 光り輝く香港のために 星が堕ちる ためらいの夜 霧の中 遠くから角笛が聴こえてくる 『自由をつかもう 集えここに 全力で立ち向かおう 勇気と知恵は 永遠に不滅だ』 夜明けが来る 香港を取り戻そう こどもたちとともに歩む 正義のための時代革命 民主と自由 万世に朽ち果てぬ祈り 香港に栄光あれ 香港各地で市民が歌う動画 ネットで爆発的に広まったこの曲は、9月になると香港各地で市民が自発的に集まり、歌い始めるようになりました。 葵芳のショッピングモールで市民の大合唱 香港VS中国の試合では、同じ国歌が2度流れる。 シュールです。 「香港に栄光あれ」動画作品集 「香港に栄光あれ」は、様々なバージョンの動画が作られています。 いくつか観たなかで、特に創造力の高さが印象深い動画作品を紹介します。 手話版 民間記者会見で手話通訳として活躍する、「手語哥哥」手話のお兄さんこと黃耀邦さん。 会見をする民間人はフルフェイスで顔を隠しているけれど、黄さんはサングラスもマスクもしていません。 「顏を隠さないで、怖くないですか」と質問されて「顏の表情も手話通訳を正確に伝えるために重要ですから」。 「自分に出来ることをするだけ。 覚悟はできています」とも。 子どもたちの合唱にあわせて、手話での表現を観ることが出来ます。 どのMVも、演奏や合唱はともかく、演者は素人さんが多いと思われます。 でも、誰もが、美しく力強い姿を見せてくれる。 声が出なくても、沈黙はしない。 個人的にはこのMVが一番、こみ上げるものがありました。 粤劇(広東オペラ)版 香港の町中や香港映画でも耳にする機会がある、甲高い歌声やシャンシャンと鳴る不思議な楽器の音。 粤劇=広東オペラ版は、香港に根付く文化の歌と踊り、楽器のバージョンです。 広東オペラ版を見る前に、ワンポイント予習 途中で曲調が変わり、香港で大流行した「」をフューチャリング。 警察支持集会での女性歌手の発言を、Siaの大ヒット曲「アーーーー」Chandelierで替え歌にしています。 (替え歌版はが美しい高音と字幕がまとまっていて聴きやすい。 動画の中で踊っている可愛い仔豚「連豬」は、歌詞を生み出した掲示板「連登」のアイコン。 ) 広東オペラ版の「香港に栄光あれ」にフューチャーされている「アーーーー」の部分は、このような内容です。 唔好害人哋啲仔女啦 ひとの子供にひどいことをしちゃいけない 啊啊啊啊 死黑警 アーーー 香港警察 又唔做嘢 又唔讀書 仕事はしない 勉強もしない 點解可以唔道歉 なんで謝らずにすむの 害人哋嘅仔女 こどもたちをひどい目にあわせたのに 我行街俾啲黑警恐嚇 外を歩けば警察に脅される 全家仔女都喊 家族みんな こどもたちも泣いてる 我無罪㗎 わたしは何も悪いことしていないのに 點解要搞我呢 どうしてこんな目に合わせるの いつの時代も文字で起こした物語や絵、歌や踊りで社会を風刺する、ちょっとひねった創作がありました。 2019年の香港も、泣いてばかりはいない。 現代のやりかたに古き良き文化もとりいれ、どこかに必ず皮肉とユーモアをシュッと差し込む香港人ならではの回転力、創造力の力強さが、花開いています。 踏みつけられ、手錠をかけられる若者たち。 催涙ガスを浴びた人を手当てするファーストエイド。 救急車のために道を開けるデモ隊。 民意を示すため投票に並ぶ人々(投票率は香港史上最高の71. 2%)。 高所から堕ちた青年、海に沈んだ少女。 失われた命に捧げる白い花。 これらの場面を好きなレゴで再現するのは、辛い時間だったと思います。 でも、動画で大人気になった青いレインコートの男の子と「夢見る」大人たちの「香港人(ヒョンゴンヤン)!」「加油(ガーヤウ=がんばれ)!」のコール&レスポンスを一番最後に入れてくれる希望に、台湾の人らしい温かさを感じました。 動画の最後のメッセージは「致有良知的香港人 願能平凡且自由的活著」 心ある香港人へ 平凡で、自由に生きていけますように。 中国楽器版 演奏者、合唱団と毛筆の字幕。 途中、太鼓の音が高まりぴたっと止めたところに、レゴ版のラストでも聴こえる、小さな男の子と夢見る大人たちの「香港人」「加油」が入ります。 全体的に淡々と押さえているようで、情熱があふれ出ています。 トップ10のほかの曲は、香港の人気歌手がずらり。 彼らを押さえての1位です。 2019年ですから。 クリスマスバージョン 香港の新聞アップル・デイリーのFacebookに、24秒のGIFアニメでクリスマスバージョンがアップされました。 《蘋果動新聞》祝大家聖誕平安如意 願大家平平安安、聖誕快樂。 「香港に栄光あれ」広東語の発音 日本語版もありますが、現地の言葉で歌いたいと思う方のお役に立てば良いかなと思い、広東語の読み方を書きだしてみます。 カタカナでは、広東語の日本語には無い発音を正確に表現できませんが、一緒に歌いたい気持ちを優先しました。 スマホ表示で崩れないよう、歌詞は適宜改行しています。 聞き取りと「」動画、辞書を照らし合わせて確認をしましたが、間違いがあればお手数ですがください。 何 以 這 土 地 ホーイー ゼー トウ デイ 淚 再 流 ロイ ジョイ ラウ 何 以 令 眾 人 ホーイー レン ジョン ヤン 亦 憤 恨 イッ ファン ハン 昂 首, 拒 默 沉 ゴン サウ コイ マッ サム 吶 喊 聲 ナップ ハーム セン 響 透 ヒョーン タウ 盼 自 由 パーン ジー ヤウ 歸 於 這 裡 グァイ ユー ゼー ロイ 何 以 這 恐 懼 ホー イー ゼー ホン ゴイ 抹 不 走 ムッ バッ ザウ 何 以 為 信 念 ホーイー ワイ ソン ニム 從 沒 退 後 チョン ムッ トイ ハウ 何 解 血 在 流 ホーガイ ヒュッ ジョイ ラウ 但 邁 進 聲 ダン マイ ジョン セン 響 透 ヒョーン タウ 建 自 由 ギン ジー ヤウ 光 輝 香 港 グォン ファイ ヒョン ゴーン 在 晚 星 墜 落 ジョイ マン セン ジョイロッ 徬 徨 午 夜 ポン ワン ンー イェー 迷 霧 裡 最 遠 處 マイ モン ロイ ジョイ ユン シュー 吹 來 號 角 聲 : チョイ ロイ ホウ グォッ セン 捍 自 由 ホン ジー ヤウ 來 齊 集 這 裡 ロイ チャイ ザップ ゼー ロイ 來 全 力 抗 對 ロイ チュン レッ コン ドイ 勇 氣 , 智 慧 ヨン ヘイ ジーワイ 也 永 不 滅 ヤー ウェン バッ ミッ 黎 明 來 到 ライ メン ロイ ドウ 要 光 復 這 香 港 イウ グォン フッ ゼー ヒョン ゴーン 同 行 兒 女 トン ハン イー ノイ 為 正 義 時 代 革 命 ワイ ゼン イー シー ドイ ガッ メン 祈 求 民 主 與 自 由 ケイ カウ マン ジュー ユー ジー ヤウ 萬 世 都 不 朽 マーン サイ ドウ バッ ガウ 我 願 榮 ンゴォー ユン ウェン 光 歸 香 港 グォン グァイ ヒョン ゴーン.

次の

香港に栄光あれ《願榮光歸香港》抗爭者進行曲【香港9月8日】 Glory to Hong Kong

香港 に 栄光 あれ

昨日はお休みを戴きました。 皆さんは「香港に栄光あれ」という歌をご存知ですか。 YouTubeで検索すると色々な「香港に栄光あれ」(願栄光帰香港)という動画が出てきます。 若者を中心に香港の人達が自由に対する統制への反対の意思表示としていろんなところで歌われています。 まるで香港の国歌のようです。 一度是非見てください。 私はそれらの映像を観ていて涙が出てきました。 どうしてこのことを書いたかと言いますと、親戚が香港に在住しており、その人を通じて女房達が香港でコンサートをしようと考えていたところ、当初はデモは一部でまた街全体は平穏だとのことでしたが、過日、コンサートを積極的に協力してくれている方から中止してほしいとの連絡が入りました。 とてもそんな状態ではないとのことで、自分達も経済的にどうなるかわからないとのことでした。 私は何度か香港を訪れたことがありますが、自由な中に雑然して活気のある香港が大好きでしたが、今は街全体が揺れているようです。 私の親戚の言葉を借りれば、自由を守りたい香港の人達が、天安門事件のようにならなければ良いがと言っています。 今まで通りの香港であって欲しいと願うばかりです。 一部で香港に栄光あれ! 日本語訳歌詞 なぜ涙が止まらないの なぜ怒りに震えるの 頭をあげ沈黙を破り叫べ 自由よここに舞い戻れ なぜ恐怖は消えないの なぜ信じてあきらめないの なぜ血を流しても邁進し続けるの 自由で輝く香港のために 星も見えない暗い夜に 霧のはるか向こうから聞こえる角笛 自由のためにここへ集え全力で戦え 結城と智恵は永久に不滅 夜明けだ取り戻せわが香港を みんな正義のためいま革命を! どうか民主と自由が永遠であれ 香港に栄光あれ.

次の

香港に栄光あれ~Glory to Hong Kong

香港 に 栄光 あれ

Contents• 「香港に栄光あれ」曲の概要 曲の成り立ち タイトル 広東語:願榮光歸香港 英語:Glory to Hong Kong 邦題:香港に栄光あれ 作詞:香港の大型掲示板「LIHKG討論區(連登)」スレッド内のみなさん 作曲:dgx dgx(香港人プロミュージシャンだそうです) 発表:2019年8月31日 ネットで有志がアイデアをすり合わせ、賛同したミュージシャンが作曲やアレンジを行って完成したこの曲。 オーケストラ版、合唱版などの動画がすぐに作られると、ふたたびネット通じて瞬く間に拡散していきました。 「香港に栄光あれ」日本語訳 香港の情勢に興味を持ち留意している日本の方向けに、どんなことを歌っているのか説明するため、翻訳してみました。 曲を聴き、動画を見る時の参考になれば幸いです。 コラムの最後に広東語の読み方ルビを用意しました。 動画にも中文歌詞字幕が表示されます。 香港に栄光あれ なぜこの地にまた涙が流れる なぜ人は怒りを覚える 顔をあげ 沈黙をやぶり シュプレヒコールが響き渡る 自由をふたたび この場所に なぜ恐れをぬぐえぬ なぜ信念のため一歩も退かぬ 血を流しながら 進む足音が響き続ける 自由を造ろう 光り輝く香港のために 星が堕ちる ためらいの夜 霧の中 遠くから角笛が聴こえてくる 『自由をつかもう 集えここに 全力で立ち向かおう 勇気と知恵は 永遠に不滅だ』 夜明けが来る 香港を取り戻そう こどもたちとともに歩む 正義のための時代革命 民主と自由 万世に朽ち果てぬ祈り 香港に栄光あれ 香港各地で市民が歌う動画 ネットで爆発的に広まったこの曲は、9月になると香港各地で市民が自発的に集まり、歌い始めるようになりました。 葵芳のショッピングモールで市民の大合唱 香港VS中国の試合では、同じ国歌が2度流れる。 シュールです。 「香港に栄光あれ」動画作品集 「香港に栄光あれ」は、様々なバージョンの動画が作られています。 いくつか観たなかで、特に創造力の高さが印象深い動画作品を紹介します。 手話版 民間記者会見で手話通訳として活躍する、「手語哥哥」手話のお兄さんこと黃耀邦さん。 会見をする民間人はフルフェイスで顔を隠しているけれど、黄さんはサングラスもマスクもしていません。 「顏を隠さないで、怖くないですか」と質問されて「顏の表情も手話通訳を正確に伝えるために重要ですから」。 「自分に出来ることをするだけ。 覚悟はできています」とも。 子どもたちの合唱にあわせて、手話での表現を観ることが出来ます。 どのMVも、演奏や合唱はともかく、演者は素人さんが多いと思われます。 でも、誰もが、美しく力強い姿を見せてくれる。 声が出なくても、沈黙はしない。 個人的にはこのMVが一番、こみ上げるものがありました。 粤劇(広東オペラ)版 香港の町中や香港映画でも耳にする機会がある、甲高い歌声やシャンシャンと鳴る不思議な楽器の音。 粤劇=広東オペラ版は、香港に根付く文化の歌と踊り、楽器のバージョンです。 広東オペラ版を見る前に、ワンポイント予習 途中で曲調が変わり、香港で大流行した「」をフューチャリング。 警察支持集会での女性歌手の発言を、Siaの大ヒット曲「アーーーー」Chandelierで替え歌にしています。 (替え歌版はが美しい高音と字幕がまとまっていて聴きやすい。 動画の中で踊っている可愛い仔豚「連豬」は、歌詞を生み出した掲示板「連登」のアイコン。 ) 広東オペラ版の「香港に栄光あれ」にフューチャーされている「アーーーー」の部分は、このような内容です。 唔好害人哋啲仔女啦 ひとの子供にひどいことをしちゃいけない 啊啊啊啊 死黑警 アーーー 香港警察 又唔做嘢 又唔讀書 仕事はしない 勉強もしない 點解可以唔道歉 なんで謝らずにすむの 害人哋嘅仔女 こどもたちをひどい目にあわせたのに 我行街俾啲黑警恐嚇 外を歩けば警察に脅される 全家仔女都喊 家族みんな こどもたちも泣いてる 我無罪㗎 わたしは何も悪いことしていないのに 點解要搞我呢 どうしてこんな目に合わせるの いつの時代も文字で起こした物語や絵、歌や踊りで社会を風刺する、ちょっとひねった創作がありました。 2019年の香港も、泣いてばかりはいない。 現代のやりかたに古き良き文化もとりいれ、どこかに必ず皮肉とユーモアをシュッと差し込む香港人ならではの回転力、創造力の力強さが、花開いています。 踏みつけられ、手錠をかけられる若者たち。 催涙ガスを浴びた人を手当てするファーストエイド。 救急車のために道を開けるデモ隊。 民意を示すため投票に並ぶ人々(投票率は香港史上最高の71. 2%)。 高所から堕ちた青年、海に沈んだ少女。 失われた命に捧げる白い花。 これらの場面を好きなレゴで再現するのは、辛い時間だったと思います。 でも、動画で大人気になった青いレインコートの男の子と「夢見る」大人たちの「香港人(ヒョンゴンヤン)!」「加油(ガーヤウ=がんばれ)!」のコール&レスポンスを一番最後に入れてくれる希望に、台湾の人らしい温かさを感じました。 動画の最後のメッセージは「致有良知的香港人 願能平凡且自由的活著」 心ある香港人へ 平凡で、自由に生きていけますように。 中国楽器版 演奏者、合唱団と毛筆の字幕。 途中、太鼓の音が高まりぴたっと止めたところに、レゴ版のラストでも聴こえる、小さな男の子と夢見る大人たちの「香港人」「加油」が入ります。 全体的に淡々と押さえているようで、情熱があふれ出ています。 トップ10のほかの曲は、香港の人気歌手がずらり。 彼らを押さえての1位です。 2019年ですから。 クリスマスバージョン 香港の新聞アップル・デイリーのFacebookに、24秒のGIFアニメでクリスマスバージョンがアップされました。 《蘋果動新聞》祝大家聖誕平安如意 願大家平平安安、聖誕快樂。 「香港に栄光あれ」広東語の発音 日本語版もありますが、現地の言葉で歌いたいと思う方のお役に立てば良いかなと思い、広東語の読み方を書きだしてみます。 カタカナでは、広東語の日本語には無い発音を正確に表現できませんが、一緒に歌いたい気持ちを優先しました。 スマホ表示で崩れないよう、歌詞は適宜改行しています。 聞き取りと「」動画、辞書を照らし合わせて確認をしましたが、間違いがあればお手数ですがください。 何 以 這 土 地 ホーイー ゼー トウ デイ 淚 再 流 ロイ ジョイ ラウ 何 以 令 眾 人 ホーイー レン ジョン ヤン 亦 憤 恨 イッ ファン ハン 昂 首, 拒 默 沉 ゴン サウ コイ マッ サム 吶 喊 聲 ナップ ハーム セン 響 透 ヒョーン タウ 盼 自 由 パーン ジー ヤウ 歸 於 這 裡 グァイ ユー ゼー ロイ 何 以 這 恐 懼 ホー イー ゼー ホン ゴイ 抹 不 走 ムッ バッ ザウ 何 以 為 信 念 ホーイー ワイ ソン ニム 從 沒 退 後 チョン ムッ トイ ハウ 何 解 血 在 流 ホーガイ ヒュッ ジョイ ラウ 但 邁 進 聲 ダン マイ ジョン セン 響 透 ヒョーン タウ 建 自 由 ギン ジー ヤウ 光 輝 香 港 グォン ファイ ヒョン ゴーン 在 晚 星 墜 落 ジョイ マン セン ジョイロッ 徬 徨 午 夜 ポン ワン ンー イェー 迷 霧 裡 最 遠 處 マイ モン ロイ ジョイ ユン シュー 吹 來 號 角 聲 : チョイ ロイ ホウ グォッ セン 捍 自 由 ホン ジー ヤウ 來 齊 集 這 裡 ロイ チャイ ザップ ゼー ロイ 來 全 力 抗 對 ロイ チュン レッ コン ドイ 勇 氣 , 智 慧 ヨン ヘイ ジーワイ 也 永 不 滅 ヤー ウェン バッ ミッ 黎 明 來 到 ライ メン ロイ ドウ 要 光 復 這 香 港 イウ グォン フッ ゼー ヒョン ゴーン 同 行 兒 女 トン ハン イー ノイ 為 正 義 時 代 革 命 ワイ ゼン イー シー ドイ ガッ メン 祈 求 民 主 與 自 由 ケイ カウ マン ジュー ユー ジー ヤウ 萬 世 都 不 朽 マーン サイ ドウ バッ ガウ 我 願 榮 ンゴォー ユン ウェン 光 歸 香 港 グォン グァイ ヒョン ゴーン.

次の